Комментарии
11.09.2008 в 11:44

Повелительница Борща
:kiss:
11.09.2008 в 14:11

Cirdan :dance2: привет-привет
11.09.2008 в 18:45

Evil it's good (c)
12.09.2008 в 15:05

Страж Минастериса Мяяя! Большие, металлические, разговаривающие, ходячие боевые машины! Кавай!
гхм... Привет! :jump: :jump:
15.09.2008 в 09:52

Evil it's good (c)
hakoshechka
*Шуршит лапкой*
Спасиб, мы старались =3

Мур :shuffle:

P.S.
Ждите в апреле Трансформерс пати в Н-ске :gigi: :angel2:
16.09.2008 в 06:32

Страж Минастериса Хорошо ;) будем ждать
16.09.2008 в 09:50

Повелительница Борща
Страж Минастериса
Вчера увидела, что по стс запустили новый сериал про трансформеров. И пока голос за кадром что-то вдумчиво и пафосно загонял про автоботов и десептиконов, ваша покорная слуга тихо пускала ностальгическую слезу перед экраном. )))
Вообще, нынешний СОС лично мне запомнился двумя замечательными вещами: "Бличем" и "Трансформерами". Домо!:red:
18.09.2008 в 16:48

Evil it's good (c)
Cirdan
Мыр, благодарю =3
по поводу того,ч то показывают ща по СТС. Це Трансформеры: Анимейтед - самый свежий
18.09.2008 в 16:48

Evil it's good (c)
Cirdan
Мыр, благодарю =3
по поводу того,ч то показывают ща по СТС. Це Трансформеры: Анимейтед - самый свежий
18.09.2008 в 16:51

Повелительница Борща
Страж Минастериса
Видно, что свежий. Забавно так: я в последний раз трансформеров смотрела лет пятнадцать назад.
18.09.2008 в 16:52

Evil it's good (c)
Cirdan
Мыр, благодарю =3
По поводу того, что показывают ща по СТС. Це Трансформеры: Анимейтед - самый свежий сериал про ТФ =3 Жаль только, что переводчик заложал перевод... большую чатсь шуток просто слили Т___Т" Но с другой стороны..мя рад Тф снова показывают по ТВ :)

hakoshechka
:red: :shuffle:
18.09.2008 в 17:03

Повелительница Борща
А аниме (любое) в принципе лучше смотреть с сабами. Это законъ )) Русская озвучка чаще всего такая, что лучше б её не было...-_-"

Вы, кстати, каким трансформером были на СОСе?
19.09.2008 в 07:59

Cirdan дааа... русская озвучка аниме - это это песня... Вроде - просто голос переводчика, а столько впечатлений испоганить можно! Неправильно произнести имена, названия, не с той интонацией и вообще не тем голосом! Это просто ужас! Последние сезоны Сэйлор Мун я ещё тогда не стала смотреть по телику, тк меня оттолкнул перевод.
19.09.2008 в 10:11

Повелительница Борща
hakoshechka
Последние сезоны Сэйлор Мун я ещё тогда не стала смотреть по телику, тк меня оттолкнул перевод.
+1. Ну не может быть у девочки такого писклявого голоса! Даже в 13 (или сколько ей там?) лет. К тому же, русские переводчики часто лепят глум туда, куда не надо. СМ - очень романтичное и местами трагичное аниме. Но не у всех ре-саундеров пока получается абстрагироваться от "несерьёзной" мультяшной основы.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail